Répertoire du groupe

Chansons traditionnelles

ぶちあわせ  Buchiawase
Ce morceau composé sur la presqu’île de Miura à 60km au
sud de Tokyo, est joué lors des fêtes traditionnelles.
L’histoire voudrait qu’autrefois les équipages de pêcheurs
rivalisaient aux tambours pour recevoir la bénédiction des
dieux et obtenir une pêche fructueuse aux bateaux qui
partaient en mer.
La chorégraphie de cette chanson adopte une technique
de frappe énergique pour retranscrire cette ancienne
tradition.

三宅  Miyake  
Morceau qui a été composé sur l’ile de Miyake (une des
Îles au sud de la péninsule d’Izu, 180km au sud de TOKYO). 
On joue ce morceau au moment de la fête de « Gozu
Tennō Matsuri » qui a lieu en juillet. Gozu Tennō est un
dieu que l’on prie pour ne pas tomber malade.
La particularité de ce morceau est la posture des
musiciens. Deux joueurs frappent un même tambour posé
horizontalement au sol

海の太⿎  Umi no Taiko   
Umi No Taiko : littéralement les tambours de la mer.
Composé par Dengaku‐za, un groupe formé en 1964 à
NAGANO.
C’est une chanson pour encourager les pêcheurs qui
partent en mer.

⾛楽  Ran
Composé par MIYAHARA Joe (leader du groupe de
tambours japonais « Saiho‐Kotengu » à NAGASAKI)  
Ce morceau est caractérisé par la manière énergique de
frapper les tambours accompagnés par une dance avec un
petit tambour à main que l’on appelle “paranku” utilisé
pour les musiques traditionnelles “Eisa”.
« Eisa » c’est la façon de nommer les « Bon‐Odori » pour
les habitants de l’archipel d’Okinawa. Les danses de Obon,
les Bon‐Odori sont des danses traditionnelles qui ont lieu
en été dans tout le Japon. Eisa est donc le nom des Obon,
des Bon‐Odori pour les habitants de ces îles situées
1500km au sud‐ouest de Tokyo. Là‐bas, chaque quartier
organise un défilé avec leur « kata (manière) » de Eisa
accompagnées aux tambours

ヤライヤ  Yaraiya   
Lors de la préparation de ce concert nous tenions à donner
une dimension culturelle complète en donnant au public
des détails sur les morceaux que nous vous interprétons.
Mais comme les tambours Japonais d’aujourd’hui mélange
des compositions récentes à des compositions
traditionnelles, il est parfois difficile de retrouver
complétement l’historique de certains morceaux.
Yaraiya que nous allons maintenant vous interpréter fait
partie de ceux‐là   C’est difficile de savoir exactement qui
l’a composé. Il s’agit d’une chanson qui vient de la région
de TOTTORI, 500km à l’ouest de Tokyo.
En dialecte de la région TOTTORI, Yaraiya veut dire
“Faisons‐le !”.

太⿎ばやし  Taiko Bayashi  
Alors, Taïko Bayashi fait partie de ses morceaux composés
par Dengaku‐za (comme Umi No Taïko), une formation qui
existe depuis 1964 maintenant et qui vient de la ville de
NAGANO 200km au nord‐ouest de Tokyo. Dengaku‐za a
recueilli beaucoup de morceaux traditionnels qui
proviennent de toutes les régions du Japon.
Cette chanson Taïko Bayashi fait partie de ces morceaux
où les Taïkokas, les joueurs de taïko, se partagent un
même tambour dans une danse toujours plus rapide.

Mais aussi

  • Tsuyoku Yowaku
  • Natsu Matsuri
  • Yuzuru
  • Sakura Sakura
  • Tanko Bushi

Chansons Ghibli

  • Mononoke Hime
  • Tonaro no Totoro
  • Sanpo
  • Sen to Chihiro no Kamikabushi